South Africa Eyes Stronger Tourism Ties with China | SFC Markets and Finance

SFC Correspondent Zheng Qingting, Intern Fan Shuqing in Beijing

South Africa is ramping up efforts to attract Chinese tourists by showcasing its vibrant cultural heritage, stunning natural landscapes, and innovative initiatives to strengthen bilateral tourism cooperation, Tourism Minister Patricia de Lille told SFC in a recent interview. In 2024, the country welcomed over 41,000 Chinese visitors, with a goal to triple this figure in the coming years. Tourism, contributing over 8% to South Africa’s GDP, is a vital engine for economic growth and job creation, especially for young people.

To streamline travel for Chinese visitors, South Africa launched a Trusted Tour Operator Scheme in February 2025, enabling visa applications through accredited operators. By May, over 10,000 applications had been processed. Multiple-entry visas now allow seamless travel to neighboring countries like Botswana. Beyond iconic attractions like safaris and Table Mountain, South Africa is promoting “hidden gems” such as the newly opened Dinosaur Interpretation Centre and immersive cultural experiences in rural villages and townships.

Patricia de Lille emphasized the robust partnership with China, including Mandarin training for tour operators and plans to leverage Chinese celebrities and digital platforms like RedBook and Douyin to promote South Africa. To address safety concerns, the country has deployed 2,300 tourism safety monitors and introduced a security app, providing access to private security, police, and medical services. With tailored itineraries for millennials, families, and luxury travelers, South Africa is well-positioned to tap into China’s booming outbound tourism market.

SFC Markets and Finance: Tourism is such a vibrant part of South Africa's identity. Can you share how significant tourism is to South Africa's economy and what role the Chinese market plays in this dynamic?

Patricia de Lille: Thank you for having me. First, let me express my gratitude to all our Chinese visitors for their support. In 2024, we welcomed over 41,000 Chinese visitors, and our goal is to triple that number. Tourism is vital to South Africa's economy. We are blessed with a beautiful country and incredible natural attractions. Our people, our greatest asset, are very welcoming. Tourism contributes more than 8% to South Africa's GDP, with significant potential to create employment opportunities. For every international tourist who visits South Africa, we create a job, particularly for semi-skilled and unskilled young people. The entry-level requirements are accessible, and training is available.

China has been assisting us by training tour operators to speak Mandarin. Next year, we plan to bring in another 25 tour operators and companies to not only learn Mandarin but also to study what interests Chinese tourists when they visit South Africa. This allows us to package itineraries for millennials, families, tour groups, and study groups. The cooperation with the Chinese government is excellent, and we appreciate their support as it helps grow our economy and create jobs.

SFC Markets and Finance: It sounds like China is an important player in South Africa’s tourism industry.

Patricia de Lille: Definitely. That’s why I visited China in November 2023 to engage with tour operators. I asked them what more we could do to ensure a seamless travel experience for Chinese visitors. One major issue has been visas. We’ve introduced a Trusted Tour Operator system, so Chinese visitors no longer need to visit a South African embassy or consulate. They can apply for a visa through a tour operator, whether for a group of five or 200 people. The process is online, and visas are issued within two to three days. We just added 19 accredited tour operators from China, approved by both the Chinese and South African governments.

I’m here to increase that number. The purpose of our meeting is to recruit more operators to streamline the visa process. Since introducing this system in February 2025, we’ve received more than 10,000 visa applications through tour operators by the end of May. There’s significant potential, and I hope we can reach out to more operators to facilitate visas for both tourism and business. We also now issue multiple-entry visas, allowing Chinese tourists to visit South Africa, travel to neighboring countries like Botswana for a few days, and return.

SFC Markets and Finance: What makes the Chinese market so promising for South Africa’s tourism industry, and what factors are driving this opportunity?

Patricia de Lille: First, it’s our longstanding relationship with the People’s Republic of China. Our president visited China, and your president visited South Africa to strengthen bilateral ties. Chinese visitors enjoy safaris to see wild animals and love visiting Cape Town to see Table Mountain. However, we’ve diversified our tourism offerings to include what I call “Hidden Gems”. A few weeks ago, we launched the first Dinosaur Interpretation Centre in South Africa, where the world’s oldest dinosaur fossils, including dinosaur embryos, were discovered. It’s highly educational, and since its opening, over 9,000 young people have visited. We’re showcasing that South Africa offers more than safaris and Table Mountain. Our rich culture and history provide opportunities for Chinese tourists to experience how we live. They can visit small towns, rural villages, and townships to share our food and culture. The opportunities are endless.

SFC Markets and Finance: To better understand the travelers, how do the preferences of Chinese tourists differ from those of other major markets? Are there unique things they look for when visiting South Africa?

Patricia de Lille: Definitely. Besides safaris, Chinese tourists enjoy visiting our small towns and villages. They love experiencing our cultural heritage, including our vibrant dancing and singing. Shopping is also a big draw—South Africa is known for gold and diamonds. For the luxury market, we can design tailored itineraries to offer the best experiences. We personalize travel itineraries based on what visitors want to see.

SFC Markets and Finance: What unique attractions or experiences is South Africa promoting to capture the attention of Chinese visitors, especially given the booming growth of China’s outbound tourism market?

Patricia de Lille:One trend gaining traction in South Africa is “glamping”—living in five-star tents in the bush with all the facilities, allowing visitors to connect closely with nature. While staying in city hotels remains an option, glamping offers a sustainable tourism experience linked to climate change, where visitors can observe how animals and humans coexist. For adventurers, we offer hot air balloon rides and bungee jumping. South Africa is also bidding to host Formula 1, and we’re learning from China’s experience in hosting it.

Another initiative is recruiting local Chinese celebrities and South Africans living in China who speak Mandarin fluently to promote South Africa. We’re going fully digital, leveraging platforms like Xiaohongshu and China’s version of TikTok (Douyin) to inspire more Chinese visitors. We’ll also continue roadshows in China, bringing South African traders to visit, but our main focus is a full-scale digital campaign to raise awareness about South Africa.

SFC Markets and Finance: Safety is a top priority for travelers. How is the South African government addressing safety concerns to make the country even more appealing to international visitors?

Patricia de Lille:We’ve identified frequently visited tourist attractions and employed 2,300 tourism safety monitors to share information and ensure safe travel between destinations. We’ve partnered with the private sector to develop a security app that tourists can download before arriving in South Africa. With a button press, the app provides access to 300 private security companies, the police, and 200 medical institutions in case of emergencies. South African police are mandated to keep both residents and visitors safe.

We regret any attacks on tourists and offer aftercare services, including filing complaints with the police, providing interpretation services, and contacting the tourist’s embassy. For Chinese tourists, we ensure their safety for the remainder of their stay and place them in secure accommodations. If a case goes to court, tourists can testify virtually from anywhere in the world, so they don’t need to return to South Africa.

We regularly update our embassies and consulates on these measures. We’ve seen a reduction in attacks on foreign visitors, particularly around Table Mountain, where we deployed an additional 40 tourism safety monitors last summer. The mountain is unfenced, with multiple access points, so we’ve placed monitors around key areas like Cape Point to enhance safety.

Chief Producer: Zhao Haijian

Supervising Producer: Shi Shi

Editor: Li Yinong

Reporter: Zheng Qingting, Intern Fan Shuqing, Yang Yulai

Video Editor: Cai Yutian

Photographer: Intern Fan Shuqing

New Media Coordination: Ding Qingyun, Zeng Tingfang, Lai Xi, Huang Daxun

Overseas Operations Supervising Producer: Huang Yanshu

Overseas Content Coordinator: Huang Zihao

Overseas Operations Editors: Zhuang Huan, Wu Wanjie, Long Lihua, Chen Quanyi

Produced by: Southern Finance Omnimedia Group

特别声明:[South Africa Eyes Stronger Tourism Ties with China | SFC Markets and Finance] 该文观点仅代表作者本人,今日霍州系信息发布平台,霍州网仅提供信息存储空间服务。

猜你喜欢

全球时尚史(全球时尚排名)

从古雅典人的腰带到『奢侈品』配饰,从古罗马系带凉鞋到中世纪的鞋履,从英国亨利八世王后的衣橱到纳粹的审美乌托邦.....作者用心书写了一部,通过经济、审美社会与文化的多重视角加以考察。第一部分有三章:古希腊的服饰、…

全球时尚史(全球时尚排名)

硬抗美禁令也没用?敲定600台光刻机出货后,ASML该准备后招了

美国的管制并没有停步,2025年,更多的『半导体』设备被列入黑名单,荷兰虽然对管制保持低调,只对EUV设备进行了严格审查,但DUV深紫外光刻机依然可以向中国销售。美国的管制压力依然存在,尤其是涉及到AI『芯片』和设备…

硬抗美禁令也没用?敲定600台光刻机出货后,ASML该准备后招了

MAR-M322合金具备优良的热稳定性与抗热震性(ht mk21合金)

该合金通过添加多种强化元素(如铬、钴、钼、钨、铝、钛等),使其在700℃至1000℃的极端高温环境下仍能保持稳定的力学性能和组织结构,专为航空发动机、工业燃气轮机等高温部件设计。 核心特性与优势高温强度与抗蠕…

MAR-M322合金具备优良的热稳定性与抗热震性(ht mk21合金)

俄罗斯原装进口蜂蜜:大自然馈赠的甜蜜宝藏(俄罗斯原装进口亚麻籽油)

你是否好奇,为何俄罗斯蜂蜜如此备受推崇?本文深入剖析俄罗斯原装进口蜂蜜的独特之处,揭开它作为大自然珍贵馈赠背后的故事。从成分到品质,从传统生产方式到国际市场认可,探索这份来自高纬度北国的甜香秘密。

俄罗斯原装进口蜂蜜:大自然馈赠的甜蜜宝藏(俄罗斯原装进口亚麻籽油)

33岁『迪丽热巴』线下生图引热议:脸肿嘴歪被说医美?浓妆难掩疲态(36岁的『迪丽热巴』)

粉丝以前总拿她的颜值当骄傲,可近几年类似的“状态争议”越来越多:要么是生图里显老,要么是角色没突破,久而久之,“毯星”的嘲讽声就冒出来了。 『王嘉尔』敢公开说医美,其实也是在打破一种“颜值神话”:『明星』️不是完美的神…

33岁『迪丽热巴』线下生图引热议:脸肿嘴歪被说医美?浓妆难掩疲态(36岁的『迪丽热巴』)