他是唯一参加过清军、北洋军、国军、八路军,解放后还授衔的军人(他是唯一参加过清军)

In 1955, during the first grand military rank conferment after the founding of the People’s Republic of China, an elderly man with white hair attracted everyone’s attention. He carried an aura of otherworldly grace and righteous spirit, with his long white beard flowing in the wind, looking like a sage from beyond the mortal realm. To those unfamiliar with him, it might have seemed he was merely accompanying his son to receive a rank. Yet surprisingly, this 77-year-old was himself one of the soldiers being honored with a military rank.

It turned out that the elderly man was awarded the rank of lieutenant colonel. Among over a thousand recipients, he was the oldest, standing out not only for his age but also for his remarkable background. He was Jiang Weiping, famously known as the “Father of Traditional Chinese Medicine” within the Eighth Route Army.

01

The oldest soldier awarded a military rank after the founding of the nation, Jiang Weiping was already 77 when he became a lieutenant colonel.

Born in 1878 in Hebei province during the late Qing dynasty, Jiang Weiping experienced a very impoverished childhood. Due to his family’s dire financial situation, there was barely enough food to eat. As a young boy, he left his parents and took up apprenticeships and child labor, enduring exhausting physical work every day just to contribute to the family income.

By the time he turned 20, during a large-scale military recruitment by the Qing government, Jiang saw an opportunity to change his fate and enlisted as a soldier in the Qing army. However, this military experience did not seem to offer him clear direction in life. Not long after, he resigned his commission and returned home to farm.

But when the Qing dynasty collapsed and the country lay in ruins, Jiang’s patriotic spirit was reignited. He once again chose to join the army, this time serving under Yuan Shikai. Initially, Jiang harbored some hope that Yuan Shikai would rescue the people from hardship, but as time passed, his optimism faded amid the corruption and factionalism within the army.

今日霍州(www.jrhz.info)©️

After Yuan’s fall, the army transformed into the Beiyang Army. Jiang persevered and gradually rose to the rank of deputy regiment commander over more than a decade. Yet, unable to tolerate the rampant corruption, he resigned once again in 1930 and returned to farming.

今日霍州(www.jrhz.info)©️

By then, Jiang Weiping was already in his fifties, an age that today would be considered close to retirement. After leaving the military at 52, he devoted himself to studying herbal medicine, learning to grow medicinal plants, and living as a humble farmer.

Jiang’s talent for medicine was remarkable. Despite starting his medical studies relatively late in life, his natural aptitude and diligence helped him master traditional Chinese medicine quickly. During those years, he immersed himself in extensive herbal literature and used his skills to treat illnesses among local villagers, earning widespread respect and gratitude.

Had it not been for the outbreak of war, Jiang might have spent his remaining years quietly serving as a healer in his small mountain village. Yet, when the Anti-Japanese War began, his patriotism once more surged. Nearly 60 years old, he disregarded his family’s objections and courageously returned to the army as an elderly soldier.

今日霍州(www.jrhz.info)©️

Because of his previous extensive military service, Jiang was well-versed in army regulations and procedures. The young soldiers admired this brave and medically knowledgeable veteran. Unfortunately, fate dealt a harsh blow: soon after, his unit suffered near-total destruction in battle and was disbanded, forcing Jiang to once again return home.

Jiang Weiping was the only soldier to have served in the Qing army, Beiyang Army, Nationalist Army, and the Eighth Route Army, as well as being a skilled physician.

During those turbulent years marked by incessant wars and hardship, survival itself was a great blessing. Approaching his sixties, Jiang’s longevity was remarkable for the era. Yet even after returning home, he remained active. Learning that the Eighth Route Army would pass through his hometown, he was filled with patriotic zeal again. Ignoring his family’s objections, he took his adopted son and enlisted in the Eighth Route Army.

今日霍州(www.jrhz.info)©️

However, upon applying, Jiang faced a major obstacle: the army typically recruited only young soldiers, and his age was well beyond the recruitment limit. As expected, he was initially rejected. But unwilling to give up, Jiang persisted and convinced the commanders to make an exception.

At first, few believed in his ability to contribute. Many thought he would only be assigned to simple logistics tasks due to his age. Yet, from the moment he joined the Eighth Route Army, Jiang seemed rejuvenated—his later years became a remarkable new chapter in his life.

The army frequently rotated in and out of frontlines where casualties were common. However, the medical facilities were extremely rudimentary, and supplies scarce. Jiang revived his mastery of traditional Chinese medicine, spending free time foraging for herbs in nearby mountains to treat wounded soldiers.

Often, Jiang stayed up nights beside the injured, carefully monitoring their conditions and adjusting treatments accordingly. Thanks to his attentive care, soldiers’ recovery rates improved significantly.

今日霍州(www.jrhz.info)©️

Soldiers often suffered from insect bites and wounds sustained during long marches and difficult terrain. Untreated injuries risked infection and even death. Despite his age, Jiang tirelessly researched herbal formulas and eventually developed a portable medicinal pill that soldiers could carry for immediate treatment of insect bites and related ailments.

今日霍州(www.jrhz.info)©️

In 1941, Jiang formulated a special compound using sodium sulfate—modeled after Western medical concepts but rooted in traditional Chinese medicine—to effectively treat scabies and reduce swelling. This remedy won high praise throughout the army.

Though Jiang was elderly and sometimes brusque or strong-willed, soldiers deeply respected and loved him. Beneath his gruff exterior was a kind-hearted man. When wages were distributed, he often used his own money to buy eggs and flour to supplement the soldiers’ meals.

今日霍州(www.jrhz.info)©️

Jiang’s skillful hands and compassionate heart saved countless lives, earning him considerable honor. After the founding of the People’s Republic, he served in key positions within multiple military hospitals, dedicating himself to passing on his medical knowledge to future generations.

今日霍州(www.jrhz.info)©️

In 1955, at the age of 77, Jiang Weiping was awarded the rank of lieutenant general in recognition of his outstanding military and medical contributions. Among all generals, he was the eldest, with the longest white beard, and the most striking figure in any gathering.

Jiang Weiping’s life was truly legendary. He was the only soldier who had served in the Qing army, the Beiyang Army, the Nationalist Army, and the Eighth Route Army, while also excelling as a healer. He passed away in 1968 at the age of 86, leaving behind a luminous legacy.

Though he has long since passed, Jiang’s remarkable story continues to be recounted within the military. Today, old photographs still show the image of Jiang Weiping—his white beard flowing and his dignified presence shining through—earning him the well-deserved title of the military’s guardian of traditional medicine.

Image source: Internet. If there is any infringement, please contact for removal.

特别声明:[他是唯一参加过清军、北洋军、国军、八路军,解放后还授衔的军人(他是唯一参加过清军)] 该文观点仅代表作者本人,今日霍州系信息发布平台,霍州网仅提供信息存储空间服务。

猜你喜欢

厨房必备神器!2025智能家居时代鹿耳锅铲架如何选?(有哪些好用到让你想流泪的厨房神器?)

在厨房安全和便利性的消费升级趋势下,一款合适的鹿耳锅铲架不仅能有效防止烫伤溢洒,还能提升整体厨房美感。本文将为你全面解析选购要点,助你轻松打造高效整洁的烹饪空间。

厨房必备神器!2025智能家居时代鹿耳锅铲架如何选?(有哪些好用到让你想流泪的厨房神器?)

羽绒服+雪地靴=冬天最保暖装备!怕冷星人抓紧码住,太实用了(女士羽绒雪地靴鞋)

不瞒大家说,自从解锁了这一搭配模式,我出门的欲望高涨,能保证精致美观的情况下还能保证温度,对我这种怕冷星人来说简直不要太友好。 米白色或这类菜籽色雪地靴上脚效果也不赖,冬天喜欢穿浅色衣服的姐妹可以尝试一下,…

羽绒服+雪地靴=冬天最保暖装备!怕冷星人抓紧码住,太实用了(女士羽绒雪地靴鞋)

『高叶』阿玛尼透视装被嘲 “撑不住”?醒醒!这才是 38 岁该有的 “撩而不浪”(阿玛尼ga)

私下里跟男友低调恋爱,日子过得不慌不忙,这种 “老娘啥都有”的底气,穿透视装哪用扭扭捏捏?『高叶』就是用这一身告诉大家:熟女的性感,不是露肉,是藏在细节里的底气。她的身材、她的状态,早把 “挑人衣服” 穿出了 …

『高叶』阿玛尼透视装被嘲 “撑不住”?醒醒!这才是 38 岁该有的 “撩而不浪”(阿玛尼ga)

『周迅』变得越来越俗套了,身穿暗黑色鳞片连衣裙👗秒变路边大妈!(『周迅』47岁状态依旧)

最近『周迅』的一条暗黑色鳞片裙算是在网上炸了锅,网友们吵得比小区楼下抢特价鸡蛋的大妈还热闹:一边喊 “灵气女神怎么穿成这样”,一边怼“你们懂不懂高级感”,连带着 “俗套”“大妈装” 的标签都往裙子👗上贴。今天咱们…

『周迅』变得越来越俗套了,身穿暗黑色鳞片连衣裙👗秒变路边大妈!(『周迅』47岁状态依旧)

美貌不输费雯丽的埃及公主,5年未生子被逼走,丈夫新娶波斯美人(美貌不是错)

但伊朗的官方语言是波斯语,这意味着法丝亚无法理解丈夫和公公婆婆之间的对话。尽管她一度尝试挽回婚姻,甚至开始学习波斯语,以便与丈夫和家人更好地沟通,但巴列维并不关心她的付出。法丝亚被他的智慧和才干深深吸引,而伊…

美貌不输费雯丽的埃及公主,5年未生子被逼走,丈夫新娶波斯美人(美貌不是错)