1940年,刘洪才伪装成日本外出侦查,回来路上遇到五名民兵,便喊道:“站住!”(刘洪材记者)

1940年,刘洪才伪装成日本外出侦查,回来路上遇到五名民兵,便喊道:“站住!”(刘洪材记者)

In 1940, Liu Hongcai disguised himself as a Japanese soldier to conduct reconnaissance. On his way back, he encountered five militiamen. After briefly observing them, he sensed something was off and shouted, “Stop!”

During the Anti-Japanese War, the Japanese used many cunning tactics. One such scheme involved disguising their puppet troops as Eighth Route Army soldiers or ordinary civilians. These infiltrators were sent into Eighth Route Army bases to assassinate key personnel. These malicious operatives were collectively known as assassination squads.

Speaking of eliminating these assassination squads, one memorable event happened in 1940 when Liu Hongcai bravely undertook a mission to scout enemy positions in Licheng. The city was heavily occupied by Japanese and puppet forces, and the sentries at the gates conducted extremely thorough checks on anyone entering or leaving. However, this did not deter Liu Hongcai. He cleverly devised a plan to disguise himself as a Japanese soldier, boldly entering Licheng under their guise to gather intelligence—truly turning the enemy’s tactics against them.

When Liu Hongcai and two comrades, all dressed in Japanese uniforms, reached the city gate, they were stopped by puppet soldiers who asked, “Sir, where are you headed?”

Liu Hongcai responded in a clear, loud voice, “Changing shifts!”

The puppet soldiers were taken aback—this \"sir\" spoke fluent Chinese, which was unexpected. Sensing their suspicion, Liu Hongcai realized he might have made a slip but remained calm. Suddenly, he raised his arm and struck the puppet soldier hard across the face, feigning anger while shouting a harsh Japanese curse, “Baka yarou!”

The soldier, rubbing his swollen cheek, recognized the erratic brutality typical of Japanese troops. Immediately, he bowed deeply and respectfully allowed Liu Hongcai and his men to enter Licheng.

Once inside, the three cautiously walked the streets, but their relief was short-lived when they encountered real Japanese soldiers. Mistaking Liu Hongcai’s group for their own, the soldiers greeted them in Japanese. Unfortunately, Liu Hongcai didn’t understand the language. To avoid suspicion, he hurried forward, but the Japanese soldiers sensed something amiss and blocked their path, demanding answers.

Caught off guard, Liu Hongcai didn’t know how to respond. When the soldiers received no reply, they raised their guns and pointed them at the three men. At this critical moment, Liu Hongcai gave a subtle signal to his comrades. Instantly, all three drew hidden bayonets and swiftly eliminated the Japanese soldiers.

Yet, killing several Japanese troops in broad daylight invited grave danger, as many other enemy soldiers remained in Licheng. If discovered, escape would be impossible.

Suddenly, Liu Hongcai had a flash of inspiration. He shouted loudly, falsely claiming, “The sir and the officer are fighting!”

This shout caused immediate panic. Bystanders, fearing being caught up in the conflict, scattered in terror, plunging the street into chaos. Taking advantage of the confusion, Liu Hongcai and his men slipped into the crowd and made their way to the city gate. The puppet soldier who had earlier been slapped saw them but dared not speak, quietly allowing them to leave Licheng.

Finally, as Liu Hongcai and his two companions neared the Eighth Route Army base, they believed the danger had passed. However, five peasants approached, three carrying bayonets—an unusual and suspicious sight, as ordinary villagers rarely had such weapons. Liu Hongcai’s instincts immediately warned him of potential danger, though he couldn’t yet confirm the peasants’ true intentions.

The leader of the group quickly identified Liu Hongcai as an Eighth Route soldier and, speaking in the Shandong dialect, pretended to be part of the Eighth Route Army, attempting to coax Liu Hongcai into revealing his destination.

To test their identity, Liu Hongcai offered the peasants some cigarettes. This simple gesture revealed their true nature instantly, and Liu Hongcai executed them on the spot.

One of Liu Hongcai’s comrades asked curiously, “Captain, how did you know they weren’t our people?” These five peasants, as it turned out, were members of the aforementioned assassination squad.

特别声明:[1940年,刘洪才伪装成日本外出侦查,回来路上遇到五名民兵,便喊道:“站住!”(刘洪材记者)] 该文观点仅代表作者本人,今日霍州系信息发布平台,霍州网仅提供信息存储空间服务。

猜你喜欢

回顾利智年轻时多美?李连杰为她抛家弃子,何鸿燊想娶她做五姨太(利智年轻时有多少人追)

她为李连杰付出了自己的所有, 不管怎样李连杰都辜负了黄秋燕,这个深爱她的女人。 但利智没有答应,她对李连杰说:遇到利智之后,李连杰为了她可以抛弃名利,甚至为她死 他说:强哥,利智是我深爱的女人,她有难我不…

回顾利智年轻时多美?李连杰为她抛家弃子,何鸿燊想娶她做五姨太(利智年轻时有多少人追)

56岁詹妮弗·安妮斯顿再觅真爱,携小七岁男友游艇亲昵互动(詹弗尼安妮)

柯蒂斯则表现出对安妮斯顿的关心,起身时始终照顾着她,生怕她摔倒,显得十分体贴。知情人士补充道:“他们之间的沟通非常默契,情商也相当接近,这与她之前的男友们有很大不同。” 目前,安妮斯顿和柯蒂斯的关系非常融洽,…

56岁詹妮弗·安妮斯顿再觅真爱,携小七岁男友游艇亲昵互动(詹弗尼安妮)

结婚7年还像热恋?张馨予雨林穿搭引热议,何捷肌肉抢镜成焦点!(结婚7年感觉越来越冷淡了)

更有细心的网友发现,何捷背包的侧袋里插着女儿的水杯,而张馨予防晒袖套内则藏着一个小发卡,这一幕更让人觉得这对明星夫妻的生活,仿佛就是普通人家带娃出游的日常。张馨予从当年的“黑红女星”转变为如今的“军嫂”,何捷…

结婚7年还像热恋?张馨予雨林穿搭引热议,何捷肌肉抢镜成焦点!(结婚7年感觉越来越冷淡了)

手机壳磁吸到底有什么用(手机壳 磁吸)

磁吸手机壳主要依靠内置的磁性材料与外部配件(如磁吸支架、磁吸充电器等)之间的磁力相互作用,实现固定、吸附和充电等功能。 - 未来的磁吸手机壳可能会集成更智能的充电功能,如快速充电、无线反向充电等,为用户提供…

手机壳磁吸到底有什么用(手机壳 磁吸)

厨房革命!这台电饭煲让每一粒米都“活”过来(厨房革命的工作目标)

实际测试中,用它煮出的米饭甜度比普通电饭煲高出约15%,这完全颠覆了我对“电饭煲只是加热工具”的刻板认知。 我采访过几位长期使用这个功能的用户,他们不约而同提到一个现象:改用发芽米后,餐后困倦感明显减轻,下午…

厨房革命!这台电饭煲让每一粒米都“活”过来(厨房革命的工作目标)