1940年,刘洪才伪装成日本外出侦查,回来路上遇到五名民兵,便喊道:“站住!”(刘洪材记者)

1940年,刘洪才伪装成日本外出侦查,回来路上遇到五名民兵,便喊道:“站住!”(刘洪材记者)

In 1940, Liu Hongcai disguised himself as a Japanese soldier to conduct reconnaissance. On his way back, he encountered five militiamen. After briefly observing them, he sensed something was off and shouted, “Stop!”

During the Anti-Japanese War, the Japanese used many cunning tactics. One such scheme involved disguising their puppet troops as Eighth Route Army soldiers or ordinary civilians. These infiltrators were sent into Eighth Route Army bases to assassinate key personnel. These malicious operatives were collectively known as assassination squads.

Speaking of eliminating these assassination squads, one memorable event happened in 1940 when Liu Hongcai bravely undertook a mission to scout enemy positions in Licheng. The city was heavily occupied by Japanese and puppet forces, and the sentries at the gates conducted extremely thorough checks on anyone entering or leaving. However, this did not deter Liu Hongcai. He cleverly devised a plan to disguise himself as a Japanese soldier, boldly entering Licheng under their guise to gather intelligence—truly turning the enemy’s tactics against them.

When Liu Hongcai and two comrades, all dressed in Japanese uniforms, reached the city gate, they were stopped by puppet soldiers who asked, “Sir, where are you headed?”

Liu Hongcai responded in a clear, loud voice, “Changing shifts!”

The puppet soldiers were taken aback—this \"sir\" spoke fluent Chinese, which was unexpected. Sensing their suspicion, Liu Hongcai realized he might have made a slip but remained calm. Suddenly, he raised his arm and struck the puppet soldier hard across the face, feigning anger while shouting a harsh Japanese curse, “Baka yarou!”

The soldier, rubbing his swollen cheek, recognized the erratic brutality typical of Japanese troops. Immediately, he bowed deeply and respectfully allowed Liu Hongcai and his men to enter Licheng.

Once inside, the three cautiously walked the streets, but their relief was short-lived when they encountered real Japanese soldiers. Mistaking Liu Hongcai’s group for their own, the soldiers greeted them in Japanese. Unfortunately, Liu Hongcai didn’t understand the language. To avoid suspicion, he hurried forward, but the Japanese soldiers sensed something amiss and blocked their path, demanding answers.

Caught off guard, Liu Hongcai didn’t know how to respond. When the soldiers received no reply, they raised their guns and pointed them at the three men. At this critical moment, Liu Hongcai gave a subtle signal to his comrades. Instantly, all three drew hidden bayonets and swiftly eliminated the Japanese soldiers.

Yet, killing several Japanese troops in broad daylight invited grave danger, as many other enemy soldiers remained in Licheng. If discovered, escape would be impossible.

Suddenly, Liu Hongcai had a flash of inspiration. He shouted loudly, falsely claiming, “The sir and the officer are fighting!”

This shout caused immediate panic. Bystanders, fearing being caught up in the conflict, scattered in terror, plunging the street into chaos. Taking advantage of the confusion, Liu Hongcai and his men slipped into the crowd and made their way to the city gate. The puppet soldier who had earlier been slapped saw them but dared not speak, quietly allowing them to leave Licheng.

Finally, as Liu Hongcai and his two companions neared the Eighth Route Army base, they believed the danger had passed. However, five peasants approached, three carrying bayonets—an unusual and suspicious sight, as ordinary villagers rarely had such weapons. Liu Hongcai’s instincts immediately warned him of potential danger, though he couldn’t yet confirm the peasants’ true intentions.

The leader of the group quickly identified Liu Hongcai as an Eighth Route soldier and, speaking in the Shandong dialect, pretended to be part of the Eighth Route Army, attempting to coax Liu Hongcai into revealing his destination.

To test their identity, Liu Hongcai offered the peasants some cigarettes. This simple gesture revealed their true nature instantly, and Liu Hongcai executed them on the spot.

One of Liu Hongcai’s comrades asked curiously, “Captain, how did you know they weren’t our people?” These five peasants, as it turned out, were members of the aforementioned assassination squad.

特别声明:[1940年,刘洪才伪装成日本外出侦查,回来路上遇到五名民兵,便喊道:“站住!”(刘洪材记者)] 该文观点仅代表作者本人,今日霍州系信息发布平台,霍州网仅提供信息存储空间服务。

猜你喜欢

陈浩民又演狄仁杰,在网大的泥潭中越陷越深,圈钱姿态毫不掩饰(陈浩民演技)

听说《狄仁杰之降魔咒》上线时,我激动得差点把爆米花撒一地——毕竟陈浩民,狄仁杰的组合,怎么着也得是双倍快乐吧? 非常后那个结局啊...所有坑都用"迷幻药"糊墙,编剧是不是自己也嗑药了?如今的网大就像集体摆

陈浩民又演狄仁杰,在网大的泥潭中越陷越深,圈钱姿态毫不掩饰(陈浩民演技)

甜美女宝宝春夏休闲百搭学步鞋,蕾丝花边公主单鞋软底防滑真香推荐!(漂亮女宝宝婴儿)

专为0-3岁萌娃设计的甜美元💵气学步鞋,采用软底防滑结构+精致蕾丝花边,兼顾颜值与实用性。适合日常居家、户外散步、幼儿园『穿搭』,呵护宝宝脚丫发育。本文从材质安全、防滑性能、尺码选择到选购避坑指南全解析,帮你轻松挑对“第一双好鞋”,让宝贝每一步都

甜美女宝宝春夏休闲百搭学步鞋,蕾丝花边公主单鞋软底防滑真香推荐!(漂亮女宝宝婴儿)

还珠格格》终极大boss,坏过皇后容嬷嬷老佛爷,结局都无人发现(《还珠格格》第四部)

后来尔泰和五阿哥发现真相,尔泰因为喜欢小燕子,居然提议“劝紫薇放弃身份”,小燕子全程就在旁边看着,半点没替紫薇说话;五阿哥要帮她逃出宫,她收拾衣服时,连一句“紫薇怎么办”都没问。可小燕子偏要凑上去,拉着含香…

《<strong>还珠格格</strong>》终极大boss,坏过皇后容嬷嬷老佛爷,结局都无人发现(《<strong>还珠格格</strong>》第四部)

章贺:我那“不合拍”的前妻郭柯宇,撞了“南墙”后,终于醒悟了

她因为一部电影踏入了演艺圈,也因为这部电影而成了“楚楚”,从此踏上了演艺之路。 在影片的拍摄过程中,她有了很大的突破,也让观众看到了真正的她。 而现实却是如此地残酷,她的人生也因为这部电影出现了很大的波折。…

章贺:我那“不合拍”的前妻郭柯宇,撞了“南墙”后,终于醒悟了

人格分裂演哈戏,脑壳青痛也要追到底!《刑侦12》第22集笑到捶床!(人格分裂剧)

傅洋山的&quot;孝子套餐&quot;让观众集体yue了:把抗抑郁药换成维生素还算轻的,最绝是给轮椅装滑板轮! 片尾字幕滚动时突然插播刑凯四重人格合唱《铁窗泪》,弹幕惊现:&quot;建议下次人格整合直接组男团出道

人格分裂演哈戏,脑壳青痛也要追到底!《<strong>刑侦12</strong>》第22集笑到捶床!(人格分裂剧)