命苦的体操女神:遭富豪丈夫背叛,儿子眼睁睁被抢,最终净身出户(最惨的体操冠军)

命苦的体操女神:遭富豪丈夫背叛,儿子眼睁睁被抢,最终净身出户(最惨的体操冠军)

Sure, here's the rewritten version with added details while maintaining the original semantics:

She was one of the \"Six Fairies\" in national artistic gymnastics.

He was the first \"Mr. Ten Thousand Points\" in the Chinese Basketball Association (CBA).

Unfortunately, these two once-perfect partners, celebrated in sports circles, turned from a tale of glory to a heartbreaking story of divorce. Her innocence led her through the tumultuous journey from trusting love to witnessing betrayal, and finally to a phoenix-like rebirth.

The betrayal by her husband might have been forgettable, but the humiliation of losing custody of her son and being unfairly left with nothing, despite her ex-husband's culpability, remained etched in her memory forever.

Nowadays, how does this woman, known as the unluckiest goddess in the history of Chinese gymnastics, fare?

At the closing ceremony of the 2004 Athens Olympics, the crowd roared like a tide.

Seventeen-year-old Hu Mei had just finished taking photos with her teammates when she turned around and saw a tall figure behind her. Zhu Fangyu, a basketball player, stood quietly. Hu Mei smiled brightly, \"Let's take a photo together!\"

As the camera shutter clicked, flashes danced on the faces of the two young athletes.

Zhu Fangyu later admitted that he had eagerly awaited this \"chance encounter\" at the closing ceremony after hearing about a fellow athlete from Guangxi on the gymnastics team.

Back in China, Zhu Fangyu's pursuit was passionate and straightforward.

Initially, Hu Mei found him average-looking, but she was quickly won over by his attentive and considerate nature.

When Zhu Fangyu's fans spewed hateful words at Hu Mei online, this seemingly rough man silently defended their love.

During their years of separation due to training and competitions, Hu Mei could only steal moments with Zhu Fangyu when he returned to Dongguan. Their promise to marry after the 2008 Beijing Olympics became a beacon through the distances they endured.

At their wedding four years later, a procession of luxury cars lit up the night in Dongguan like a galaxy, with Porsches, Land Rovers, and Mercedes-Benz vehicles forming a two-meter-high human wall courtesy of Zhu Fangyu's Guangdong Southern Tigers teammates.

He had prepared 100 red envelopes and even planted a \"mole\" in Hu Mei's bridesmaids to ensure he could smoothly take her hand. As Hu Mei walked through the shower of flowers in her white gown, the cheers of the guests nearly brought down the roof.

In that moment, Zhu Fangyu saw his wife's figure and all of Hu Mei's previous anxieties melted away in the warmth of her husband's hand.

Their post-wedding days were as sweet as honey. Hu Mei held their two sons in the front row of Southern Tigers' home games, and Zhu Fangyu would glance towards their exclusive area whenever he scored.

Cameras followed this family, with Hu Mei raising her younger son's hand to wave, their elder son imitating his father's shooting pose, and Zhu Fangyu throwing kisses to the crowd when wiping his sweat, causing laughter throughout the arena.

Among the admiring eyes in the audience, no one noticed the occasional shadow in Hu Mei's smile.

Her husband started setting new passwords on his phone, and the faint scent of perfume on his collar upon returning late at night became unspoken doubts lingering in her heart.

In April 2012, a viral photo of Zhu Fangyu kissing underwater shocked the internet, showing a tall figure resembling Zhu Fangyu relaxing in New Zealand.

What was more damning was a synchronized update on a microblog account: \"I and Big Brother Pig are off to New Zealand!\" The accompanying picture of boarding passes and a cartoon pig toy made a splash.

Internet sleuths quickly connected this \"Third Sister\" to a background rich with European travel photos, and even Zhu Fangyu's teammates like Liu Xiaoyu were already following her.

In March 2013, when Hu Mei appeared with her children at the stadium, she looked pale as paper in the stands.

While their elder son cheered for his father running on the court, Hu Mei gripped the railings tightly. The excuse of his not returning home the previous night still lingered on his phone. Each time he soared for a dunk, it felt like stepping on her shattered heart.

Afterward, Hu Mei's presence was absent from the stands, replaced by Zhu Fangyu's father.

Former lovers became parallel lines.

Their divorce became a naked struggle: Zhu Fangyu's legal team presented meticulously prepared evidence, and the agreement Hu Mei was forced to sign blurred property division so ambiguously even she wasn't sure if it amounted to half.

During the custody battle for their elder son, the opposing counsel subtly suggested Hu Mei lacked stable income. Leaving the courtroom that day, Hu Mei stood on the steps with her younger son, watching her elder son being carried into a luxury car by his father.

In a later interview, Hu Mei shook her head, \"He once said he wouldn't let me go hungry after the divorce, but I never wanted charity.\"

Left with nothing, she squeezed into a rental with her younger son, even having to carefully budget for milk formula during the toughest times.

Late at night, after the children had fallen asleep, she curled up on the balcony using a leg press bench as a makeshift desk. Tears soaked the textbooks from Sun Yat-sen University.

During her toughest moments, her senior sister's words, \"Enduring hardship will illuminate your path,\" became Hu Mei's only beacon. When she hung the sign \"Artistic Gymnastics Public Welfare Class\" on her rental, the first batch of students consisted of only three children.

Until one dusk in 2018, Hu Mei corrected the posture of young students in a makeshift training ground.

The setting sun through broken windows stretched their shadows long. A parent watching from the sidelines suddenly burst into tears, \"Teacher Hu, you're even more beautiful than on TV.\"

Those words struck like lightning, dispersing the clouds over the former gymnastics goddess. From every firmly planted foot, her shattered pride began to grow anew.

At the 2022 Guangdong University Cheerleading Championship, when the host announced Guangzhou Xinhua College's victory, students threw Hu Mei into the air.

Ribbons fell like rain as she watched her younger son waving glow sticks from the stands, suddenly recalling that noisy night in Athens.

The carefree girl frozen in time eighteen years ago returned through fire, her name shining brightly on trophies labeled \"Coach Hu Mei,\" more dazzling than any bridal gown.

It's worth noting that shortly after divorcing Hu Mei, Zhu Fangyu married Tang Ziqiao, rumored to be the daughter of a wealthy Guangzhou businessman. Not long after their marriage, she bore Zhu Fangyu a son.

One wonders, during their moments of bliss, did Ms. Tang and the instigator of this marriage betrayal ever feel a moment's guilt towards Hu Mei?

If love fades, it's perfectly fine to admit it openly rather than resorting to infidelity within marriage, let alone scheming against a bedmate.

One could say Zhu Fangyu's achievements in basketball may be undeniable, but as a person, he certainly leaves much to be desired. What do you think?

特别声明:[命苦的体操女神:遭富豪丈夫背叛,儿子眼睁睁被抢,最终净身出户(最惨的体操冠军)] 该文观点仅代表作者本人,今日霍州系信息发布平台,霍州网仅提供信息存储空间服务。

猜你喜欢

2025年最值得买的小尺寸平板:红魔电竞平板3 Pro深度评测(2025年最值得买的手机是哪一款)

红魔电竞平板3Pro采用了**全球首款9.06英寸OLED显示屏**,这一尺寸经过工程师数百次测试验证,被认定为"黄金手感尺寸"——足够大以保证良好的视觉体验,又足够小以维持绝佳便携性。 从对比中可以看出

2025年最值得买的小尺寸平板:红魔电竞平板3 Pro深度评测(2025年最值得买的手机是哪一款)

凤凰卫视一姐沈星:8小时夜宿,1000万买来一身骂名(凤凰卫视姐姐我们长大了视频)

就这8小时,把她彻底搞砸了。当时冯小刚正因为白癜风的事儿烦着呢,谁知道狗仔一拍,他和沈星出双入对,还在酒店里待了整整一夜。可她算错了一点,徐帆不是省油的灯。 从"第一美女主播"到人人唾弃的小三,这一路走来

凤凰卫视一姐沈星:8小时夜宿,1000万买来一身骂名(凤凰卫视姐姐我们长大了视频)

家花不如野花香?抛妻弃子的恶果,在67岁李幼斌身上完美展现(家花不如野花香偷的不如枪的)

在他光辉的事业背后,却隐藏着一个令人唏嘘的故事——一个成名后的男人抛弃了陪伴自己二十年的妻子,换来了人生的深深裂痕。 在电视剧中,李云龙无所畏惧,能以一枪斩断背叛的兄弟;而现实中的李幼斌,却在那个最应该守护的…

家花不如野花香?抛妻弃子的恶果,在67岁李幼斌身上完美展现(家花不如野花香偷的不如枪的)

47岁伏明霞风韵犹存,23年恩爱不变,73岁梁锦松却开始衰老萎缩(伏明霞气质)

暑假时,伏明霞回到老家,第二天,她便向父母宣布了这一消息:“爸爸妈妈,我恋爱了,我的男朋友是香港的梁锦松。”经过深思熟虑,他们终于通过梁锦松的地址给他写了一封信:“尊敬的梁锦松先生,我是伏明霞的父亲,或许您…

47岁伏明霞风韵犹存,23年恩爱不变,73岁梁锦松却开始衰老萎缩(伏明霞气质)

科泰博&深信服智安全-网络安全100个小知识(科泰科技)

30上网的DNS应设置为运营商指定的或内 部DNS服务的IP地址,避免使用不安全的 DNS导致被劫持风险40注意保护个人隐私,使用个人的银行账 户、密码和证件号码等敏感信息时要慎重 74手机系统升级应通过…

科泰博&深信服智安全-网络安全100个小知识(科泰科技)