老妇苦等丈夫几十年,他却带妻儿回乡探亲,两人再见时场面如何?(老妇苦等丈夫的句子)

老妇苦等丈夫几十年,他却带妻儿回乡探亲,两人再见时场面如何?(老妇苦等丈夫的句子)

Here's the rewritten article with added details while maintaining the original meaning of each paragraph:

---

\"Forgive me. Back then, I had my reasons. Now that I've returned, I just want to see you again.\"

\"There's nothing to see. I have nothing to say to you.\"

Fifty years after storming out in anger, a man returns to his hometown only to find his first wife still waiting for him. What compelled him to leave originally, and what unexpected events unfolded during those five decades?

The protagonist of this story is Cai Guodong, a veteran from Taiwan whose ancestral home lies in Liaocheng, Shandong Province.

Born in 1919 in an ordinary village in Liaocheng, his birth brought immense joy to his family, especially since he had two older sisters. Finally having a son, Cai's parents named him \"Baoguang,\" hoping he would bring honor to their lineage. The name \"Cai Guodong\" was adopted later when he joined the military.

As the only boy in the family, Cai grew up like an emperor in his household, enjoying the best of everything. Despite the birth of several younger sisters, he never lost his favored status.

To ensure their son didn't end up toiling like them, Cai's parents used all their savings to send him to a local private school. Despite being pampered, Cai didn't develop a spoiled attitude. He understood his parents' sacrifices and the hardships faced by his sisters. From the day he started school, he vowed to study hard and change his family's fortunes.

Years passed, and by the age of fifteen, Cai, now fully accustomed to modern education, found himself at odds with his parents' traditional expectations. They began arranging a marriage for him, which felt like shackles to the educated young man.

Cai protested by writing letters to his father, hoping to evade the arranged marriage. However, his mother feigned illness and tricked him into returning home. To his surprise, he found a stranger in the house—Liu Jine, three years his senior from a neighboring village.

Angered, Cai complained loudly to his parents, \"Dad, Mom, I'm still studying! I said I won't marry yet. Why did you agree without my consent?\"

His mother, upset by his words, lectured him on filial piety and explained that according to village customs, a man's absence could be substituted by a symbolic marriage. Despite the deception, she promised to let him continue his studies.

Heartbroken, Liu Jine silently endured Cai's resentment during the days he was forced to stay home. They slept separately, and he used his studies as an excuse to return to school.

Liu Jine, a typical rural woman who had never received an education, was hardworking and kind-hearted. During Cai's absence, she assisted his father with farming and managed household chores, earning the family's gratitude.

When Cai returned home for winter break, he initially continued to treat his \"wife\" coldly. However, Liu Jine paid no mind, tirelessly cooking and cleaning for the family. While he studied, she quietly watched over him, offering water when he was thirsty and preparing late-night snacks. Over time, Cai's attitude softened, though they still had little in common, he began to regard Liu Jine as an elder sister.

Seeing Cai's changed behavior, his parents assumed he had accepted his wife and eagerly anticipated grandchildren. Despite their hints, Cai showed no interest. Over a year into their marriage, they still slept separately with no meaningful communication, let alone children.

In 1937, Cai excelled academically and gained admission to National Central University. His parents were thrilled, but their talks of grandchildren weighed heavily on his mind. The prospect of familial and marital obligations troubled him despite his promising future.

The next morning, he packed his bags and left for Nanjing to study, without even bidding farewell to his wife. Shortly after his arrival, Nanjing fell to the Japanese invasion, forcing the university to relocate to Chongqing. Amidst the chaos of war, Cai abandoned his studies and enlisted to defend his country.

Despite minimal training as an Air Force recruit, he became an integral part of the military. Assigned as an Air Force trainer, he prepared new recruits alongside other pilots.

As full-scale war erupted, Shandong, his ancestral home, fell under occupation. With no opportunity to return, Cai continued his service, encountering his \"true love\" during this tumultuous period.

The girl, from Qingdao, was almost a hometown girl. A high school teacher exuding charm and grace, she and Cai found a deep connection. Compared to his wife back home, she seemed like a match made in heaven. Thinking his family must have perished amidst the chaos, Cai selfishly abandoned Liu Jine and pursued his new love.

Cai's actions left two women in despair, a reflection of his selfishness.

特别声明:[老妇苦等丈夫几十年,他却带妻儿回乡探亲,两人再见时场面如何?(老妇苦等丈夫的句子)] 该文观点仅代表作者本人,今日霍州系信息发布平台,霍州网仅提供信息存储空间服务。

猜你喜欢

类型片崛起:从好莱坞B级片到网大的娱乐套路(有部电影叫什么崛起)

在星巴克偷听到的相亲现场真的是个令人惊叹的社会切片——当《地球非常后的夜晚》遭遇漫威粉,当文艺片碰上2倍速播放,这场荒诞对话完美诠释了当代娱乐图景。当观众把"看懂诺兰"当智力测验,把豆瓣TOP250当人生

类型片崛起:从好莱坞B级片到网大的娱乐套路(有部电影叫什么崛起)

『张馨予』为穿礼服痛苦勒腰,引起网友焦虑,发文回应太刚了(『张馨予』穿着)

曾几何时,纤瘦曼妙的身材是女性♀️追求的时尚典范。身材过于纤细,不仅可能影响健康,也容易给人一种"病态"的感觉。有网友直言她的身材"太瘦了""快要被勒断了"。有些人会通过节食、剧烈运动等方式迅速减肥,这无疑是对…

『张馨予』为穿礼服痛苦勒腰,引起网友焦虑,发文回应太刚了(『张馨予』穿着)

2025行业培训框架:智能驾驶和人形『机器人』️培训专题(培训行业未来)

国金证券最新行业研究显示,这两大领域在技术迭代、政策支持与市场需求的多重驱动下,已进入从“技术验证”向“规模化落地”的关键转折期,其中高阶智能驾驶加速渗透,人形『机器人』️商业化破冰,中国供应链在核心环节的崛起更成…

2025行业培训框架:智能驾驶和人形『机器人』️培训专题(培训行业未来)

『周冬雨』机场现身,太瘦了,弯腰签名,小腹抢镜?(『周冬雨』最新机场街拍)

更引人注目的是,她的腹部微微隆起,这一细节在照片中尤为明显,引发了众多猜测。 对于『周冬雨』的状态,网友们纷纷留言表达了自己的看法。但无论如何,『周冬雨』的健康状态都应当引起重视。瘦身固然重要,但合理的方式和适度的范…

『周冬雨』机场现身,太瘦了,弯腰签名,小腹抢镜?(『周冬雨』最新机场街拍)

GG修改器如何修改暴君游戏数值?手把手教你轻松操作(gg修改器如何修改游戏)

本教程专为想用GG修改器调整《暴君》类游戏数值的新手玩家编写,涵盖从安装运行到精确搜索、锁定和修改内存数值的全过程。适用于2025年最新版本『安卓』游戏,助你掌握游戏调数技巧,轻松突破难关。

GG修改器如何修改暴君游戏数值?手把手教你轻松操作(gg修改器如何修改游戏)