近日,多位网友发帖称迪卡侬产品宣传页面出现“海洋是一块尚未开发且无边无际的处女地”的表述,并质疑这种用词不当。对此,迪卡侬有关负责人回应称,品牌对此高度重视,已全网下架相关内容。《现代汉语词典》中对“处女地”的释义为“未开垦的土地”。
此前,有网友在『社交平台』发文质疑迪卡侬的广告文案,并配上了广告截图。图片显示,迪卡侬在电商平台的产品详情中介绍品牌故事时写道,“海洋,是一块尚未开发且无边无际的处女地。”部分网友因此向迪卡侬公司投诉,并发帖表达不满,表示不会购买并抵制该品牌。同时也有部分网友认为无需过度敏感,认为这只是直译过来的词语。
记者查询发现,《现代汉语词典》中对“处女地”的释义为“未开垦的土地”,另外还有“处女航”是指轮船或飞机在某航线上第一次航行,“处女作”指作者的第一个作品。《牛津高阶英汉双解词典(第7版)》当中也提到,“virgin territory”意为“未开发地区”。针对此次事件,迪卡侬有关负责人表示,已经关注到消费者对于网站页面信息的反馈,品牌对此高度重视,全网下架相关内容。迪卡侬尊重人、社会、自然的健康和谐发展,始终致力于为所有消费者提供安全、健康、美好的运动体验,并感谢消费者及各界专家的监督与建议。