国产动漫电影《哪吒之魔童闹海》登顶全球动画电影票房榜,潮玩Labubu在世界多地掀起抢购潮,歌曲《大展鸿图》引发海量外国观众模仿,网络文学《诡秘之主》受海外网友追捧,电视剧《藏海传》在190个国家和地区播出。2025年,中国文化正以多元姿态跨越山海,“圈粉”全球。

阿尔贝托是意大利人,妻子是中国山东人。三年前,他决定来到中国生活,因为这里既有深厚的历史文化,又充满朝气。年初,电影《哪吒之魔童闹海》刚上映,妻子就带着孩子到影院观看。那时孩子刚满三岁,是他第一次走进影院。此前,他已在家把第一部《哪吒之魔童降世》看了不下十遍。因此当他得知有哪吒的新电影时,每天都缠着妈妈问:“什么时候去看哪吒呀?”

孩子特别喜欢《哪吒之魔童闹海》。看完后的几个月里,他对任何哪吒周边产品都爱不释手。他们给他买了不少图书、衣服和卡片,他收藏的哪吒卡至今还摆在家里。阿尔贝托的妻子觉得这部影片的画面比第一部更震撼,情感表达也更细腻。母子俩都强烈推荐他去看。

后来,阿尔贝托和儿子在家一起通过视频网站看了《哪吒之魔童闹海》。孩子坐在他身边,不时为他讲解剧情,像个小解说员。作为外国人,阿尔贝托被影片极具想象力的视觉特效震撼,电影对神仙角色和打斗场面的描绘充满了东方美感。最触动他的,是哪吒反抗命运的精神。这种不愿被既定标签束缚、坚决做自己的态度超越了文化隔阂。陪孩子看电影时,他也借此机会,以哪吒为例和孩子探讨勇敢做自己的重要性。

今年夏天,阿尔贝托回意大利探亲,很多朋友跟他提起《哪吒之魔童闹海》,说他们的孩子也很喜欢。一方面是因为影片制作水准一流;另一方面,电影传递的情感,比如亲情、友情等,是共通的。朋友说虽然他们不熟悉中国神话的细节,但并不妨碍他们享受电影,还激发起他们了解故事背景的好奇心。

今年的另一部中国电影《浪浪山小妖怪》也让他印象深刻。这些小妖怪不是天生不凡的英雄,却力所能及地守护善良。这种“普通人的英雄梦”格外动人。在意大利文化中,人们也常常颂扬普通人的坚持与勇敢。
现在,阿尔贝托在中国当老师,还是一名音乐人。他创作的歌曲《在名叫天津的地方》获得了第二届“你好,天津”网络短视频大赛一等奖。每当看到自己的歌曲在地铁屏幕上播放,他都特别自豪。今年,他还参加了很多文化活动,担任了中国欧盟商会晚宴的主持人。他的妻子成功邀请了一个意大利古典芭蕾舞团和两位意大利爵士音乐家来华演出。明年,他们将继续为意中两国的文化交流而努力。
胡灵月是匈牙利人,她一开始注意到Labubu是在北京的潮流商圈和『社交媒体』上。她的中国同学和留学生朋友们经常分享一些有趣的短视频,其中有人展示自己收藏的造型各异的Labubu玩偶,还相互讨论“抽隐藏款”“换新衣服”等话题。这个长着尖耳朵、露出狡黠笑容的精灵形象打破了她以前认知中的那些可爱玩偶,强烈的反差感让她一下子就记住了它。
在她看来,Labubu不只是一个潮流玩具,更像是一个开放的文化符号。每个拥有它的人,都可以通过它讲述自己的故事、展示自己的个性,高度的参与感和互动性让它更有魅力。Labubu就像一条“社交纽带”,成为世界各地年轻人相互交流的“文化媒介”。
过去,一提到中国文化,人们经常想到的是丝绸、瓷器,或者书法、中国画。它们很美、很有韵味,但偶尔也会让人觉得与现实生活有些距离。通过Labubu,胡灵月感受到当代中国鲜活、灵动且充满自信的文化创造力。
作为一名留学生,她今年参加了不少文化交流活动,包括首届“国际青年长江行”活动、世界『互联网』大会乌镇峰会圆桌论坛发言等。未来,她希望继续扮演好“文化体验者”与“故事分享者”的双重角色,通过更生动的『社交媒体』记录和更深入的文化交流活动,分享给匈牙利以及欧洲的朋友们。
查尔斯·德威来自法国,他认为2025年英语圈最受读者追捧的中国网文之一是《诡秘之主》及其续作《宿命之环》。在阅文集团海外门户网站起点国际上,《诡秘之主》位列“翻译作品排行榜”第一名,有6970万点击量,评分高达4.89分(满分5分)。
《诡秘之主》融合了克苏鲁神话、维多利亚时代风情和蒸汽朋克等多重文化元素,构建了一个宏大而独特的世界。他认为这是一部中西合璧、情感丰富的作品。尤其在精神层面,《诡秘之主》构建的那个平行、超验的“另一层世界”非常吸引人。作者把西方元素与很有中国网文特色的“成长/修行系统”结合起来,让人联想到道家文化,又包裹在偏西方的美学与叙事氛围中。
如此说来,《诡秘之主》受到英语读者热捧便不足为奇。而动画改编更让这部作品“引爆”全球。2025年6月28日,2D动画《诡秘之主》上线美国流媒体平台Crunchyroll后,在『互联网』电影资料库(IMDb)拿下9.3分高评,成为该平台首个评分人次过万的中国动漫。动画在Crunchyroll评分也高达4.9分(满分5分),成为备受瞩目的中国动漫爆款。
《诡秘之主》的成功不是孤例。查尔斯认为中国网络文学受到世界各国读者喜爱,是因为其文化魅力。当你真正走进一部网络小说,就像走进一座神秘的宅邸:里面有很多抽屉。那些上了锁的抽屉里,可能藏着老物件、逝去的记忆,也藏着故事。有些人打开抽屉,就会被吸引进去。他们自己做功课,查资料,甚至想去中国旅行,把那份好奇补充完整。
柯桑德是荷兰人,他说今年火爆全球的中国音乐一定绕不过《大展鸿图》《八方来财》等说唱歌曲。大概从2月开始,他在『抖音』、TikTok平台上刷到过相关音乐片段。后来,全球网友的翻唱、跟跳让这些歌彻底出圈。在『抖音』,“大展鸿图”话题播放量超43亿次,“八方来财”话题播放量超66亿次。现在,大量外国网友发布自己在中国旅游的vlog,或是与中国相关的短视频时,常常用这两首歌作为BGM(背景音乐)。他还刷到过一位拥有530多万粉丝的瑞士网红用中文翻唱《大展鸿图》的视频。
之前,柯桑德对中国说唱并不了解。当揽佬来法国巴黎演出时,他和朋友从荷兰驾车直奔演出现场,想看看这些歌曲到底有什么魔力。当天,现场涌入了500多名歌迷,外国歌迷占了半数左右。全场一共15首歌,大多数歌曲都引发了全场大合唱。他还注意到,观众席前排就坐的几位外国朋友一直在用中文跟唱。
在现场,他采访了很多歌迷。有的歌迷对“我送阿叔茶具”的歌词很有共鸣,有的歌迷对融入中国音乐素材的孟菲斯说唱很上头,有的歌迷很喜欢《八方来财》的祝福,会用中文喊出“来财”。不论是什么原因喜欢这些歌曲,大家都表示会继续了解中国文化和中国音乐。
柯桑德做过“请外国音乐人给中国写歌”的系列视频,觉得音乐的确是一个增进理解的窗口。就像《大展鸿图》将中国广东方言与岭南文化植入歌词,对传统戏曲进行创造性采样,他邀请的外国音乐人也会在作品中加入“长城”“少林武功”这些代表性的中国元素,还会在歌词里写到中国人“善良大方”“温暖和爱意从不隐藏”。
从说唱《大展鸿图》到潮玩Labubu,再到“甲亢哥”在中国的直播之旅,今年『社交平台』上关于中国的热点话题层出不穷。这些话题也让全球网友在西方媒体单调、片面的报道之外,看到中国的精彩、开放和多元。
柯桑德在中国深圳生活了近20年,这里也是他的家。作为一名短视频博主,他一直希望用影像讲述中国故事。在中欧建交50周年之际,他的一部短视频作品获得了“中欧五十年,携手向未来”主题创意大赛一等奖。他会继续分享在中国的亲身感受,用影像架起沟通、交流的桥梁。
桑纳比亚是哥斯达黎加大学的学生,中文名字叫李雪佳。她对中国的兴趣开始得很早。7岁时看《功夫熊猫》,就觉得熊猫生活的那个地方很酷。现在,她喜欢在YouTube和Viki上找中国电视剧看。
最近,她一直在关注电视剧《藏海传》。最开始是因为『肖战』。听说他在剧里演一个叫藏海的营造师,她就很想看。因为在她的专业里,了解古代城市的布局以及古代人如何管理国家、解决困难是非常有意思的事情。
剧中有不少让她目不转睛的镜头。比如那些精致漂亮的衣服。她以前不知道中国古代的衣服有那么多层,而且对官员来说,不同的颜色代表不同的官阶。更让她惊讶的是藏海解决问题的方式。和西方电影里的超级英雄不一样,他不用拳头,而是用大脑和那些复杂的木头机关。看到那些不用钉子就能拼在一起的榫卯建筑,她觉得简直是一种古老的几何魔法。这部剧的音乐也很特别。当二胡、古琴的声音响起来,那种优美空灵,甚至有点孤独感的音乐,让她彻底沉浸在故事里。
这部剧的中式美学和侠义精神也让她着迷。中式美很特别,讲求优雅和意境。戏里的衣服颜色雅致,建筑对称又大气,看起来不喧闹,却有一种安静的力量和历史感。它让人用心去感受,而不是只用眼睛看。
这种美感,又和中国的“侠”文化连在一起。她一直在思考剧中的“复仇”主题。在很多西方故事里,复仇就是消灭坏人,但藏海是在学习如何“放下”与“守护”,更像一个“文人侠客”。这比简单的报仇故事更深刻,也让她更敬佩。
在哥斯达黎加,她和几个朋友有时会聊到中国的影视节目。当她给他们看一些中国演员照片时,他们都会惊叹:“他们很有特点,笑容太迷人了!”
《藏海传》等中国剧集让她的世界变得更有趣了。她最大的愿望是去中国学习,获得文化和历史方面的硕士学位,亲身去感受中国传承了几千年的历史,亲眼看看那些让人着迷的古建筑。



