关于跨语言查重这件事,用不同语言写东西的时候会不会不小心借鉴太多别人的部分?还是说担心自己写的中文内容被外国人拿去用,然后又给翻回中文来,导致重复,可以看下这篇文跨语言查重,简单来讲,就是用专业的电脑程序工具,去把一段文字,比如咱们常常看到的中文论文,或者是从外文翻译过来的资料,拿去跟另外一种语言,像英语、日语这些的特别多特别多的大堆文献资料库进行超级仔细的对比,看看里面有没有出现那些意思特别相似,或者是表达方式基本一样的内容段落,这样就能帮我们检测出来是不是不小心跟人家写的一样了
跨语言查重到底是个啥东西,为啥咱们要整这东西?其实,我跟你说,在刚开始的时候,很多学术界的兄弟姐妹,或者是些搞文字创作的朋友,他们在写东西的时候,有时候会从别的国家的文献资料、那些专家教授写的书里面去查找一些有用的信息,然后会去翻译过来,再给接到自己写的东西里面去。
1. 核心方法层面:现在主流的办法是什么,主要就是先把两种不一样的语言,这一个弄成中文,那一个弄成英文的语言文字,先给转化成一种大家都认的,是电脑里面那种特别特别小的词汇表示模块,也就是咱们在电脑术语里叫的向量,然后再去比较表达每一句话,或者每一段整体文字意思的向量是不是特别特别像,那种近似一模一样或者相似度超高的内容就能被筛查出来
2. 数据库覆盖情况方面:在前面讲完方法之后,就是还要仔细看看这个查重系统是不是连接着那种包含了好多个国家、好几种主要语言的文献资料大集合,像国际上那些特别出名的,比如外国的IEEE,指的就是电气和电子工程师协会,他们出版发行的学术期刊,还有咱们中国特有的知网上的各种文字资源,还有就是那些用英文之外像法语、德语这些小语种写的文献都要包含进去才行
3. 不同专业领域适应性考察部分:那这里,你说,弄明白了上面两样之后就完事了?不是的因为要是写计算机科技专业,天天碰到那些“深度学习、大数据处理”这类很专业的名词句子,跟写人文社科这种天天说“文艺复兴、哲学原理讨论”的那些词语表达方式肯定很不一样,那查重的时候采用的专业比对细则肯定差别超级大都得好好考察清楚
1. 选择工具的小诀窍——就比如说挑选那几家稍微大家常用也比较靠谱的、专门做跨语言查询重复率的网上在线检测网站工具,像一些平台的跨语言模式就相当不错,或者国外类似德国那些有名大公司旗下那些查重系统的升级新增服务模块选项
2. 文件预先处理的方式——你听我说,如果害怕有些图片里面夹杂文字没有检测出来,要先想办法就是对着那一张张存有文章的图片啊或者PDF扫描存成图片样子的文件,首先全部要用一种OCR的识别叫它的转化方式啊弄成可以让人直接编辑,就是敲键盘就能改动的普通文本Word文件
3. 更新版本重要性——登录平台提交作文之前那个必须做的动作是啥,就像手机软件过一阵儿就需要升级是同样道理,每回到平台啊这类上面想要检验文章的时候儿呐绝对得要点开检测工具的最顶端标题栏里面那个“检查更新小提示红点”选项按钮,这样用新功能测才能不疏漏呢不是
问:用工具比较好还手工对比呢为啥啊要选东西处理不要自己检查
答:当然工具比人强太多啊朋友!你想想啊凭大家自己用脑子能记得几种资料中的词语也就是两三篇看过书里那么点儿句话吧最多了,然后人家专门设计、靠很多技术工程师编写研发制作出来并且用特殊算法程序不停迭代优化的系统啊能存、有海量的文献资料,而且识别速度比一个很厉害专门看书的人快几十到几千倍可能还要更多,这两种方式比较选它肯定没错的
最后的结尾,我个人想法的感受表达是,如果大家进行比如写要毕业的非常特别特别重要关键的博士大论文,或者是要刊登登载在知名重点大学主办负责官方出版那类学报学报里头的学术文章,那绝对真的一定得用跨语言这方面的检测工具认真给检查清楚检查好几遍,才能做到发表或者提交了之后啥问题都没有,心里安安稳稳不慌乱害怕。
你的论文查重经历是怎样的?遇到过哪些问题?快来评论区分享你的查重故事或实用建议,帮助更多同学顺利完成论文查重吧!✨