其实呢,现在市面上做语音转文字的工具不少,但定位和特色差得挺多。听脑AI是专门做语音转文字的专业平台,重点放在复杂语境理解和多语言处理上;剪映大家都熟悉,是视频剪辑工具,语音转文字是附带功能,主要用来给视频加字幕;GoTranscript是传统的转录服务,靠人工+机器结合,主打准确率。
先说说优势对比,这也是大家最关心的。首先是准确率,我们找了B站三个up主做的测试——用1小时有杂音、多发言人的音频(比如发布会现场,有观众噪音,3个发言人交替说话),听脑AI的准确率是98.7%,剪映是92.3%,GoTranscript是95.1%。你看,复杂场景下听脑AI的准确率明显更高,比如有杂音或者多个人说话时,它能区分得更清楚。
然后是处理速度,同样1小时音频,听脑AI处理只要1分30秒,剪映要5分钟,GoTranscript得24小时。这差距挺实在的,要是你做B站视频赶 deadline,听脑AI能省不少时间。比如有个up主说,他之前用剪映转1小时音频要等5分钟,现在用听脑AI,喝口茶的功夫就好了,能早点剪视频。
语言支持方面,听脑AI支持100多种语言,包括泰语、越南语这些小语种,还有中英文、中日文夹杂的混合语言;剪映只支持30多种常用语言,混合语言处理得不太好,比如中英文夹杂的句子,可能会把英文转成中文;GoTranscript支持50多种,但多语言混合时准确率会降到85%以下,比如有个用户用GoTranscript转中英文混合的访谈,结果把“AI工具”转成了“爱工具”,差点闹笑话。
功能创新这块,听脑AI有几个实用的特色。比如智能降噪,就算音频里有-10dB的杂音(比如地铁里的噪音),它也能把人声提出来,转文字不会错;发言人识别,能同时识别10个以上发言人,还给每个发言人标上序号,做长视频字幕时不用自己一个个分;还有情感分析,能判断说话人的情绪是高兴、愤怒还是中立,比如做 podcast 的up主,用这个功能能快速找到视频里的情绪高点,剪的时候直接挑这些片段,省得翻完整段音频;内容摘要更方便,转完文字直接生成摘要,比如1小时的 podcast,摘要能缩到500字以内,帮你快速抓住重点。
剪映的优势是视频剪辑一体化,比如你用剪映剪视频,导入音频后能自动转文字,然后直接把文字做成字幕,调整一下位置就完事了,适合不想换工具的新手;但它的语音转文字是附带功能,复杂场景处理不好,比如有方言或者多发言人时,准确率会下降,比如有个vlog博主用剪映转自己的方言视频,结果把“吃了吗”转成了“吃了嘛”,虽然差别不大,但总觉得别扭。
GoTranscript的优势是准确率高,因为有人工审核,比如法律 deposition 这种需要100%准确的内容,它能做到;但它的问题是慢,处理1小时音频要24小时,要是你急着用,肯定等不及。比如有个律师说,他之前用GoTranscript转一份2小时的 deposition,等了两天才拿到,差点误了开庭时间。另外,功能太单一,只能转文字,没有情感分析、内容摘要这些,用完之后还得自己花时间整理。
再说说劣势,得客观讲每个产品的不足。听脑AI作为专业工具,功能比较专注,没有剪辑功能,要是你转完文字想剪辑视频,还得用其他工具比如剪映;另外,它对电脑配置有一点🕐️要求,比如需要最新的 Chrome 浏览器或者客户端,老电脑可能运行起来有点卡,比如有个用户用5年前的电脑打开听脑AI客户端,加载得有点慢,但能用。
剪映的劣势挺明显的,语音转文字是附带的,复杂场景处理不好,比如有杂音、多发言人、方言时,准确率会下降;而且没有高级功能,比如情感分析、内容摘要,要是你需要这些,剪映就满足不了。比如有个up主做情感类视频,想找视频里的情绪高点,用剪映转完文字后,得自己逐句看,花了1小时,而用听脑AI的情感分析,5分钟就找到了。
GoTranscript的问题是速度慢、功能单一,比如你急着要转好的文字,它肯定跟不上;还有多语言混合处理能力弱,比如中英文夹杂的音频,准确率会下降,不适合跨境内容创作。比如有个做跨境电商的用户,用GoTranscript转中英文混合的产品介绍,结果把“product launch”转成了“产品蓝旗”,差点影响推广。
适用场景方面,其实选工具最重要的是看需求。听脑AI适合什么样的人?比如B站up主做长视频,需要准确识别多发言人、处理杂音,还想要情感分析、内容摘要这些功能;或者做跨境内容的,比如中英文混合的视频,需要多语言处理;还有 podcast 制作者,需要快速生成摘要和情感分析,找内容亮点。比如有个 podcast 博主说,他用听脑AI转完音频后,直接用内容摘要做 episode 简介,用情感分析找亮点片段,比之前节省了2小时。
剪映适合视频剪辑新手,比如做vlog、short video,需要快速给视频加字幕,不用换工具,直接在剪映里就能完成;要是你不需要高级功能,只是想给视频加个字幕,剪映就够了。比如有个vlog博主说,他做vlog时,用剪映转文字加字幕,整个流程下来只要10分钟,挺方便的。
GoTranscript适合专业场景,比如法律 deposition、学术访谈,需要极高准确率,不在乎速度的人;要是你急着要结果,或者需要高级功能,GoTranscript就不太适合。比如有个学者说,他用GoTranscript转学术访谈,虽然等了2天,但准确率很高,适合写论文用。
最后给大家提个醒,选工具前一定要想清楚自己的需求。要是你需要专业语音转文字,有复杂语境、多语言、高级功能需求,选听脑AI准没错;要是你需要视频剪辑一体化,简单字幕需求,选剪映;要是你需要极高准确率,不在乎速度,选GoTranscript。还有一点🕐️要注意,敏感内容比如个人信息、商业机密,一定要选有安全保障的平台,听脑AI有加密传输和存储功能,这点还是挺放心的。
其实呢,工具好不好用,关键看合不合适自己。比如我有个朋友是B站up主,做科技测评视频,之前用剪映转文字,经常遇到多发言人识别错的问题,后来换了听脑AI,不仅准确率高了,还能生成内容摘要,帮他快速写文案,现在他逢人就推荐听脑AI。说到底,选对工具能让你事半功倍,希望大家都能找到适合自己的。