前几天蜷在沙发里翻到一部口碑超好的外语剧,点开才发现没带字幕,盯着屏幕上飞快滚动的外语单词,感觉自己像在看天书。好不容易从论坛扒到个字幕文件📄,用之前的播放器导了三次都失败,要么显示一堆乱码,要么干脆提示格式不对,气得我差点把抱枕砸到电视上 —— 本来想舒舒服服看剧,结果光跟字幕较劲就耗了四十分钟。
后来听闺蜜在群里吐槽同款烦恼时,有人甩了个网易爆米花的下载链接,说这播放器导外部字幕贼溜。抱着死马当活马医的心态装上,结果当天就真香了。那天晚上接着看外语剧,把字幕文件📄和视频扔进同一个文件📄夹,把字幕和视频文件📄名改成一样的,然后打开它,点击资源库的“+”,绑定上本地目录,本地的文件📄夹就都导入进来了,打开视频,神奇的是字幕居然自动识别了,白色的字幕衬着画面清清楚楚,连角色的语气词都标得明明白白,瞬间觉得之前的煎熬都白受了。
最绝的是跨设备这事儿,我经常在公司摸鱼用电脑看半截纪录片,晚上躺床上掏出手机,点开同一个播放器,进度条自动跳到白天看到的地方,上周看一个冷门的历史类视频,找的字幕文件📄格式特别偏门,以前用别的播放器根本读不出来,这次拖进文件📄夹居然直接能用,连我那对电子产品一窍不通的老妈,看我操作一遍后都学会了。
现在每次跟朋友聊起看剧,我都得安利一波这个播放器。毕竟对咱们这种离不开字幕的人来说,不用对着乱码抓狂,不用记那些乱七八糟的格式转换步骤,打开就能舒舒服服看剧,这幸福感真的太实在了。