古代最简单的食具“箪”出土,让我们知道了,人穷竟然可以这样(古代最简单的发髻)

古代最简单的食具“箪”出土,让我们知道了,人穷竟然可以这样(古代最简单的发髻)

In ancient times, there existed a unique type of tableware that, despite its intricate craftsmanship, was long regarded as a symbol exclusively associated with the poor. This perception was so entrenched that it led many to marvel at just how destitute the impoverished in the past could be. What exactly was the story behind this? If you’re curious, allow me to unravel this mystery for you.

(All images included in this article are sourced from the internet; thanks to the original creators. If any rights are infringed, please contact the author to request removal. Images do not necessarily correlate with the content.)

With the rise of internet access, a growing number of historical dramas have been brought to the screen, especially those set during the Qing Dynasty and Republican era. These dramas often depict the lives of the poor and beggars, with one of the most telling props used to highlight their destitution being a battered, falling-apart black bowl. Indeed, in our modern understanding, such bowls seem unmistakably worn-out, and it’s normal to break a few at home — no one would intentionally use a bowl that’s crumbling. However, what might surprise many is that, in ancient times, even a bowl in such poor condition was considered a luxury for beggars.

At this point, some might raise doubts: if even a broken, discarded bowl was an unattainable luxury, just how severe was poverty in ancient times? This question isn’t rare, as many have never truly experienced extreme hardship, making it difficult to imagine the harshness of such poverty. The poor back then often did not even own a single set of their own tableware, and they sometimes had no opportunity to scavenge for leftovers. This raises a pressing question — if beggars couldn’t afford these worn-out bowls, what kind of utensils did they use instead?

The scholar Zheng Xuan once described a type of tableware in his writings, noting, “箪笥, used for holding food, with round ones called ‘箪’ and square ones ‘笥.’” The commentator Kong Yingda explained that both the round “箪” and the square “笥” were made of bamboo or sometimes reeds. Indeed, the “箪” was among the most common ancient utensils crafted from natural materials.

The Analects of Confucius also mention “one箪 of food, one瓢 of drink,” indicating a simple lifestyle sustained by just a single bamboo food container and a gourd for water. While few could aspire to such simplicity, Confucius’ disciple Yan Hui was known to live by this austere standard.

So, what exactly was a “箪”? Essentially, it was a bowl woven from bamboo or reeds. The idiom “箪食壶浆,” referring to simple food and drink, directly references such utensils. The size of a 箪 was similar to that of a regular bowl, and it was versatile enough to hold either water or porridge. Remarkably, ancient artisans were so skilled that these bamboo containers were often watertight, effectively rivaling modern bowls in functionality. Given that these utensils were made merely from bamboo and grass stalks, the craftsmanship involved in weaving them must have been exceptionally sophisticated.

However, there were notable drawbacks to using 箪 as dining vessels. Because they were constructed from bamboo or wood, their surfaces contained many tiny gaps, making them difficult to clean thoroughly after holding liquids like porridge. Even after washing, the moisture lingering in these containers would often cause mold to develop, posing serious health risks. For beggars who relied on leftovers, any uneaten food stored in a 箪 would quickly spoil. Due to these hygiene and durability concerns, even commoners and nobles avoided using bamboo utensils, leaving them mainly for the poorest to reluctantly rely on.

After the Tang Dynasty, the advent of ceramics revolutionized dining ware. The introduction of ceramic bowls vastly improved the quality and hygiene of tableware, eventually allowing beggars to have more durable and safer utensils for their daily use. Still, bamboo utensils had advantages: unlike fragile ceramics that shattered easily, the woven structure of a 箪 made it incredibly resilient — even if dropped forcefully, it would rarely break. This durability was a feature unmatched by most other types of tableware at the time.

In modern times, many manufacturers have shifted to producing metal tableware. Metal dishes are easy to clean and resistant to breaking, but their high thermal conductivity means they heat up quickly, sometimes causing inconvenience during meals. This reality suggests that no single type of tableware can be perfect. Perhaps it is this very imperfection that inspires continual innovation among experts and artisans seeking better solutions.

Reference: “The Ancient Song” by Li Weitong, published by Hunan Publishing House

Editor: Wen Xiucai, Wenlan Hairun Studio

Article author: Historical contributor Changshan Zhaozichong

特别声明:该文观点仅代表作者本人,今日霍州系信息发布平台,霍州网仅提供信息存储空间服务。

猜你喜欢

12岁孩子无缘无故后脑勺疼(12岁孩子无缘无故发脾气)

12岁孩子后脑勺疼可能与睡眠不足、紧张性头痛、颈椎问题、偏头痛或颅内病变等因素有关。建议家长及时带孩子就医检查,明确病因后遵医嘱治疗。 儿童每日需要9-12小时睡眠,长期睡眠不足会导致脑血管痉挛引发后脑勺胀痛。表现为晨起头痛、注意力不集中

12岁孩子无缘无故后脑勺疼(12岁孩子无缘无故发脾气)

意想不到!影后林青霞有两个特殊癖好,有钱人生活我们无法想象(意想不到gl)

不少人觉得林青霞这种女神级别,她的爱好就应该是喝喝茶,画画画,是那种低调有内涵,很温和,对什么都很包容,也不挑剔的人,只能说是大家被她的长相骗了。 但林青霞就比她幸运多了,她的这个老公虽然有钱,长的丑了一点…

意想不到!影后林青霞有两个特殊癖好,有钱人生活我们无法想象(意想不到gl)

孩子厌学究竟为啥 这篇文章全说透了(孩子厌学的原因总结)

  在教育过程中,厌学情绪是不少学生面临的难题。这种情绪不仅影响学生的学业成绩,阻碍知识获取,还会对他们的身心健康和未来发展造成不良影响。只有全面了解厌学情绪产生的原因,才能采取针对性措施帮助学生摆脱困境。下面,我们从多个维度探寻厌学情绪造

孩子厌学究竟为啥 这篇文章全说透了(孩子厌学的原因总结)

娱乐圈首例!32岁艺人张艺洋残忍杀害16岁女友,回酒店自杀却被救(娱乐圈第一红人)

其实在这之前他的女友就好几次提出过分手,但是每次都被他用自杀威胁。 在这之前,他就多次威胁过女友,只要她敢提分手,就一定会让她付出代价。 活着的时候很少有人认识他,被制裁后所有人都知道了他是个艺人,还是个杀…

娱乐圈首例!32岁艺人张艺洋残忍杀害16岁女友,回酒店自杀却被救(娱乐圈第一红人)

19岁青岛嫚参加啤酒女神海选,学的竟是体育专业(青岛21岁)

今年的啤酒欢乐女神活动亮点满满,“今年主要有三个突破,选了三个全新的城市——沈阳、重庆、无锡;还在小红书上开设了话题,选手可以直接报名,小红书的报名就达到2000人左右;今年请到了去年的世界环球小姐作为总决…

19岁青岛嫚参加啤酒女神海选,学的竟是体育专业(青岛21岁)